ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ЗАЛЕЧИТЬ РАНЫ, НАМ НУЖНО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ВОЕННОЕ МОГУЩЕСТВО | Заявление от Пасифик Инвайромент

"Ненависть в ответ на ненависть, только умножает ненависть, добавляя больше тьмы к ночи, которая итак закрывает звезды. Тьма не может увести от ненависти, только свету под силу это. Ненависть не может увести от ненависти, только любовь способна на это. Ненависть умножает ненависть, насилие умножает насилие, все круче заворачивая спираль разрушения:"

Мартин Лютер Кинг

Трагедии на Восточном побережье заставили нас отложить запланированный приезд российских, азербайджанских и грузинских коллег в Вашингтон на встречу с представителями Всемирного Банка, которая намечалась на 29 сентября и также была отложена. Перед лицом этих трагедий, мы решили, что лучше всего сфокусировать нашу энергию на заживлении ран - процессе, который лучше всего можем быть выполнен нашими общинами.

Пасифик Инвайромент осуждает акты насилия, которые вселили ужас в сердца американцев и граждан во всем мире. Наши сердца и молитвы со всеми теми, кто подвергся налетам и взрывам. Мы можем только отдаленно представить отчаяние тех людей, кто потерял своих любимых, кто был ранен, или просто стал свидетелем этих чудовищных событий. Вслушиваясь, как считают людей на улицах Нью-Йорка, заставляет нас еще больше ценить ценность и уязвимость жизни.

Наши сердца и с нашими арабо-американскими и мусульманскими соседями, коллегами и друзьями. Преследование, насилие и беспричинная ненависть, которые упали на них исключительно из-за их веры и национальности, столь же противны и недопустимы. Мы просим всех быть внимательными, и позаботится о безопасности ваших соседей, тех кого может затронуть эта несправедливость.

События и последствия этих нескольких дней только укрепили в нас, защитниках окружающей среды, основной принцип нашей работы: те граждане, кто совместно находит, и решает общие задачи, имеют экстраординарную способность в преодолении любых разногласий и проблем. Мы видели это на примере России, Китая и Японии, равно как и США, где неравнодушные и преданные люди объединялись на благо своих общин и во имя всех людей доброй воли на Земле.

Излияния того беспокойства и поддержки, которые мы получали от наших зарубежных коллег - просто экстраординарно. Люди писали нам из Сибири, российского Дальнего Востока, и других самых дальних мест тихоокеанского региона, равно как и из Европы и Средней Азии, выражая их негодование и симпатии, спрашивая, чем они могут помочь.

Мы были вынуждены сделать это заявление не только потому, что это несчастье ударило в самую сердцевину каждого американца, но и потому, что это - антитеза для нашего видения этого мира. Трагедия, случившаяся во вторник, нанесла серьезный удар по нашему видению современного жизнеспособного мира.

И это заставляет нас спросить, готовы ли Соединенные Штаты и другие страны положить конец этим бессмысленным актам насилия, которые не возникают сами по себе и не могут быть побеждены только с помощью одной военной силы?

Заявления, сделанные нашим президентом и другими ключевыми правительственными чиновниками, по настоящему обеспокоили нас. Сейчас не время реагировать в поспешности и гневе. Нужен хорошо аргументированный ответ. Вместо военной контратаки, мы хотим, чтобы наши лидеры нашли и подвергли суду тех, кто несет ответственность за ужасы вторника, в рамках международного права. Сейчас не время объявлять "войну" против невыясненного врага, а время бороться за мир. Сейчас не время седлать лошадей и, подобно ковбоям, скакать с винтовками, а нужно подняться из пепла и следовать нашим самым высоким целям.

Пасифик Инвайромент призывает наших лидеров и лидеров всего мира совместно работать во имя чего-то большего, чем простое сотрудничество, в "привлечении к суду горстки террористов". Мы должны увеличивать не военный бюджет, а скорее ассигнования на дипломатию. Мы должны признать, что эти события дают нам возможность сделать переоценку нашей политической и экономической деятельности, которая, возможно, безосновательно и несправедливо поощряли антиамериканские настроения и насилие.

Мы видели, что США, и другие нации мира могли сворачивать горы, чтобы достичь экономических и политических предпосылок, которые могут быть выгодны отдельным странам или корпорациям. Мы знаем, как они могли быть союзниками во время войн. Теперь мы призываем их объединиться, прежде всего, ради мира и свободы. Мы призываем их поддержать жизнь, а не смерть.

Мы также призываем правительство, и американский народ еще сильнее придерживаться тех идеалов, на которых была основана Америка. Терроризм может преуспеть только в том случае, если мы позволим завести нас во тьму страха, если мы начнем ограничивать личную свободу и будем нетерпимыми к другим идеям и другим людям. Мы должны сохранить открытыми наши сердца и умы и не втягивать себя в бездну ненависти, расизма или мести в любом ее проявлении.

После 11 сентября, давайте начнем формировать нашу собственную историю для нас и наших детей: историю надежды; историю того, как трагедия может завершаться возрождением и обновлением; историю того, как страна и ее лидеры, вместо того, чтобы пойти на поводу у ненависти и мести, смогли увидеть новый лучший мир. Мы должны это тысячам погибшим, каждый из которых унес с собой целую вселенную человечности.

Жизнь должна быть священна и защищена любой ценой.

С пожеланием мира,

Совет и сотрудники Пасифик Инвайромент

Вот вещи, которые могут нас уничтожить: политика без принципов; удовольствие без совести; богатство без труда; знание без характера, и бизнес без морали:

Махатма Ганди

Несколько он-лайн ресурсов, среди многих:

Для денежных пожертвований в счет жертв трагедии: http://www.redcross.org/donate/donate.html

Для обновлений информации по гражданским свободам и преследовании мусульман и арабо-американцев: http://www.aclu.org/

Альтернативные новости и аналитика: www.alternet.org

PLEASE NOTE NEW E-MAIL ADDRESS: dkgordon@pacificenvironment.org

Protecting the living environment of the Pacific Rim... David Gordon Pacific Environment Tel: 541-345-9924 Fax: 801-606-7241 E-mail: dkgordon@pacificenvironment.org www.pacificenvironment.org